3人の共通点は? パラブーツ メード・イン・フランスの誇り
俳優のジョージ・クルーニー、
歌手&女優のヴァネッサ・パラディ、
元フランス大統領のジャック・シラク。
さて、この3人の共通点は何でしょう?
本日もご覧いただき、ありがとう
ございます。
パラブーツ(Paraboot)専門通販店
【パザパ(Pas à Pas)】店長の
Kanakoです。
何の関連もない様に思える、
この3人の共通点は、
「パラブーツの愛用者」
なんですね(^^)
こんなに幅広いファンを
引き付ける、
パラブーツの魅力のひとつは、
やはり
「メードインフランスの誇り」
だと思います。
日本ではあまり知られて
いませんが、 パラブーツは
頑固にも「フランス生産」を
守り続けている数少ない
フランスブランドのひとつです。
90年代以降、アジアなどからの
安価な商品がヨーロッパにも
流入するようになり、
ヨーロッパにある多くのブランドが、
ヨーロッパ外へ生産拠点を移すという
厳しい選択を迫られる 状況と
なりました。
そんな中、
パラブーツは頑固にも
1908年の創業以来、
Izeauxから生産拠点を
移しませんでした。
Izeaux(イゾー)は、フランスの
ローヌ・アルプ地方にある
人口2000人ほどの町。
グルノーブルから車で
30分ほどの所にあります。
あらゆる分野での
フランス国内生産の形骸化が
大きな社会問題となっている中で、
フランスでは、パラブーツは
「メード・イン・フランスの誇り」の
代名詞として語られることが
多いです。
「メード・イン・フランス」を
固持しながらも、
業績をぐんぐん伸ばしている
パラブーツは、
「フランスの星」とも言える
存在なんです。
そんな背景を知っていると、
いつも履いているパラブーツの
アイテムが、より愛おしく
感じられますね。
それでは、安心してお買い物を
お楽しみくださいませ♪
お問い合わせはこちら→お問い合わせ
ショップはこちら→パラブーツ(Paraboot) の専門通販店 【パザパ(Pas à Pas)】
ショップ名の
【パザパ(Pas à Pas)】は、
フランス語で「一歩一歩」
という意味です。
パラブーツを履いた、
みなさまの一歩一歩を、
満足で楽しいものにしていきたい、
また、
お客様との心と心のつながりを大切に、
一歩一歩進んでいきたい、
と いう思いで、
日々精進しております。
パザパ(Pas à Pas)を
どうぞよろしくお願いいたします。